THIRD CIRCLE: THE BOOK OF THE DRAGON

beneath a shining skin
a butterfly
screams
waiting to rip through

— Patricia de la Forge, “Tick Tick”

MALEDICTION: QUEEN OF HELLS

EDITOR'S NOTES

Like The Midnight Garden, the following invocation is supposed to be the words of Lilith herself. Although the two tales are separate, there’s a definite feeling of connection between them. We can see the following breakdown as the continuation of The Midnight Garden; robbed of her children and lover, Lilith promises eternal revenge, and summons the “howling spirits” of rage and temptation to her side. Descending with them, she invokes three versions of herself (or six, depending on how you wish to read it) and transforms her sorrow into a furious storm.

Even so, there are differences. While I saw each invocation performed as part of Bahari rites (during which demonic spirits and tempestuous weather really were summoned), the two were spoken on different occasions — the Garden as a summer rite, the Malediction as a winter one. Through endless permutations, performances and translations, the two pieces have taken on a similar character and rhythm; yet the original Midnight Garden is, as far as I know, oral only; the Queen of Hells was transcribed by a Sumerian lorekeeper sometime around 4000 B.C. Thanks to the old man (see “Notes”), I have seen a transcription of that piece, and have constructed the following Malediction as a bridge between both accounts.

Although the Queen of Hells is obviously somewhat more modern than its prehistoric inspiration (loaded as it is with anachronisms like winepresses and castration clamps), it gives the Bahari a voice for the rage of their Dark Mother and forges a link between the willful and compassionate Lilith of earlier tales and the Dark Mother so feared by Kindred and kine alike.


Come, descend, ye spirits of shells,
Ye friends of broken light!1
Come and embrace the gift of Caine,
I call for death
I will for death.
Come, descend, fragments of sorrows,
Ye cracked and imperfect bygone masters
Come and embrace the cry of Lilith,
I call for death
I will for death.
For my heart has been torn
And my womb has been torn
And my love has been torn.
I cast aside my cloak of night
And plunge into the seas
Where no light can comfort me
And no words can succor me
And no lies can bend me
And I will dwell at the left hand of death.
For I am the mother whose babies were slain
And I am the lover whose heart was torn
And I am the sister whose body was rent
My heart and my garden are ashes now
Let my howls carry them away.2
Come, rise, ye spirits of hunger,
Ye friends of guttered flames!
Come and embrace the winter of love
I call for death
I will for death.
Come draw my cloak across the pregnant moon
And let all wombs be barren this night.
A new garden shall rise across the land,
Ba’hara, the Garden of Sorrows.
Come, rise, ye seeds of despair,
Ye fallow ones left on the stones to rot.
Come and embrace the owl’s cry,3
I call for anger
I will for anger.
For I am the storm with ten thousand screams
For I am the storm with ten thousand tears
For I am the fruit that is dried in the hot breath of hate
Till it falls from the vine and withers into dust.
Come, rise, ye spirits of the earth
Ye ravenous spiders with fingers of shadow!
Take me into the caves of rebirth
Where we will dance ‘til the rising tides.
For I become the winepress of sorrows
For I become the stealer of seeds
For I become the breaker of blades
And the clamp upon the fruits of man.4
O Ancient One,
Whose eyes declare the day5
See my defiance, see me dust your earth
From my feet as I sink away from your light.
I shall be the owl with deadly cries
I become the cat with hungry eyes
I always was the Dragon6
And the fruits in my jaws shall be the generations of man.
Come, rise, ye spirits of tempest and lust,
Ye howling voices of long-ago nights!
Take me into the air and the seas
Where we might swell the banks to a flood.
For I am the maiden whose fruits were destroyed
For I am the mother whose garden was salted
For I am the crone whose lips taste the blood.7
Let these three guises greet me as I descend
Into the nether-sea.
Let their breath burn away the love
That has given well to my tears.
Let our seeds grow into hedgerows
With poisoned thorns and sweetened flowers.
Come feast with me now
And rise from your shells.8
Let pleasing forms guide us
Into the heads and hearts of the accursed.
There raise we tempests
To wash away the sand9
And leave the seashores bare.
Come, descend, ye children of Caine,
Ye harvesters of eternal waking10
Come and embrace the cry of Lilith,
Caper at thy father’s call
And feast upon each other’s hearts.
Come ye all the serpents of hate,
The clouds of deception and
The tides of endless silence.
I call for death
I will for death.
I call for death
So shall it be!

LAMIA: NOTES OF INQUISITION

EDITOR'S NOTES

The following excerpt comes from the notes of an anonymous minor scribe in service to the English Church. The local hunters had apparently taken in a Lamia Ba’ham. Although ignorant about the nature of their captive, these gentlemen quickly learned (by way of three dismembered guards) that this particular “Wych” had to be restrained by powerful chains. Once that had been done, three priests, a torturer, several guardsmen and our scribe set to work attempting to question their powerful guest.


[After much effort, the Accused is secured to the Rack and is subject to the lightest and most simple of tortures. To these, she singest like a child in her mother’s lap. At length, she speakest in a tone more ready to the words of this Chronicle.]

Priest: Who art thou, servant of the Blackest Powers? And dost thou now renounce them and take refuge in the Lord thy God?

Accused: I am the Cat, the Owl’s get, and I do practice that which thou shunnest, and I do laugh at thee and spit at thee, and upon thy God as well. I forsake nothing.

[Here irons are applied to diverse places upon the body of the Accused. Much screaming and laughter follow. This Scribe confesses a deep and abiding fear at the sound of such celebrations.]

Priest: Dost thou abjure the Blackest Powers? And wilt thou namest thy accompanies? I promise thee pains if thou respondest not.

Accused: More fire. More irons. O gaoler, I beseech thee ten thousand more. Each excruciation bringeth unto me a thousandfold revelations, and I would drink them down as great draughts of wine.

[Much more tortures are applied, with the Accused being given to much screaming and writhing in a most Lascivious manner; two of the Saintly Fathers did quit the room before all was done and the Wych did speak again anon, with profanest litanies, of which I forbear to set down in this Chronicle. After such performances as these she did speak in a manner more pleasing to the ear of the Lord, if as a madwoman only.]

Accused: Pray do continue, good sirs. My taste for dreams has grown stale. Priest: Whence art thou born? From which province? Who art thy father and thy mother, and do they share in thy Arts?

Accused: What wouldst thou ask? My parentage? I am daughter to the Screech-owl and beloved to the Dragon. My father is the Black Lion and the bearer of the sun 11. My brothers are the roses which bloom at midnight only; my sisters are the tears that weep upon the bedclothes of lost virgins. I am not as thou. If thou doubtst it, press me again, that I might be exalted.

[Here irons are put to her nether-parts and to her eyes and to the softer regions behind her knees and elbows. The Accused doth scream anon and speaketh in tongues that are barbaric and unfamiliar to this Chronicler; yet I shall endeavor to preserve them for the future of our Great Research.]

Ai — ai — ai. Ai hamma gee tabool eer hamma quata mas. Hattabas. Akhool. Hattabas. Yin soquaa ahni anaka. Bahari latwaa — Bahari latwaa; Sin solo extro vina contolo mas. Lakhil — alhil — kataab — lilihu ah mas. Ahi hay Lilitu — Ahi hay Lilitu.12

[This last does the Accused repeat manifold as if it were a blasphemous prayer. Upon hearing it repeated, the gaolers and myself do feel a most peculiar sickness; a weakness of the head and spleen and stomach. After vomiting black bile, we beg the Torturer to burn away the Wych’s tongue, that she might accurse us no further. This he did; and thereupon a black and vile spittle came forth and fell upon the torturer’s arm. He screamed like a woman upon the wheel, and his flesh rots like a leper’s. We shall bring him out of this place and seal it with all the prayers and blessings of a true Man of God. Thus endeth this Chronicle.]13

OWL, CAT AND SERPENT

EDITOR'S NOTES

While many animals have been regarded as sacred to the Dark Mother, the owl, cat and serpent are generally considered her “emblem” beasts.

One medieval tale (too long and rambling to be recounted here) tells how Lilith and Adam (before their epic falling-out) played games of creation in the Garden of Eden. Adam, being the Shaper, would transform mud into walls, trees into spears and sticks into cages. Lilith, being the Fertile, would create living things with her blood, urine and breath. The first three things she crafted were said to be the owl (which flew over Adam’s wall), the cat (which brought down the stag missed by Adam’s spear) and the serpent (which slipped through the bars of Adam’s cage). The combination of jealousy and fear that Adam felt over these creations probably hastened the marital spat that separated them forever.

When Lilith left the Garden, Adam is said to have violated every beast in the Garden except for the owl, the cat and the serpent; these chased him through the night until he called upon his god for help. When Jehovah cursed Lilith, the malediction fell upon those animals, too. By rabbinical lore, they followed Lilith and Lucifer into the second garden and spread outward from there. When that couple swore their revenge upon humanity and Caine, Lilith’s companions were said to have gone out as the first agents of her will.

This English song, another medieval composition, was sung to me by a young girl in a silly costume. She claimed to be a “recreationist” (an appellation I can only describe as absurd) whose passions burned for some idealized neverland based on the fanciful scribblings of fantasy authors. Nevertheless, she had a great faculty for research — the song is apparently authentic, and over 600 years old. I offer it as an example of the Dark Mother’s influence on the mortal world.

In the spirit of her songs and her penchant for things medieval, I gave my muse a taste of old law: a trip into the James River, tied in a sack with an owl, a cat and a serpent. According to the newspaper, she survived the experience. Perhaps she’s learned something from it.


Come you by my hand
O say a diddle-dally,
My owl, cruel night-bird
With a beak and a talon and a feather, Oh!
Come you by my hand
O say a diddle-dally,
My cat, cruel hunter
With a claw and a spit and a harsh eye, Oh!
Come you by my hand
O say a diddle-dally,
My serpent, cruel trickster
With a bite and a slither and a shimmer, Oh!
Come ye to my hands,
And gift me with poisons,
Gift me with night-sight,
Gift me with silence and trickery
Oh!
Name of the Mother,
My dear sweet Mother,
Lilith my Mother
My blessing, my torture
Oh!
Spill me my blood, that I might imagine
That day in the Garden when first you created
The owl, the night-cat, the serpent
And gave them all unto me.
Spill me my blood, that I might embrace you
And poison the world
That hath denied us both.
Poison the world
That hath denied us both.
Ahi hay Lilitu!
Ahi hay Lilitu!
Poison the world
That hath denied us both.
Come ye by my hand
O owl, O night-cat, O serpent, lead me into darkness
And drown my screams
With kisses most fair and most rare
And I pledge ye
My life and my troth and my fear.
Come ye by my hand
And lead me past death.

THE RISING TIDES

EDITOR'S NOTES

I first heard this ominous prophecy as part of the industrial dance mix “Time for Breakfast,” by Shaken Baby Syndrome. It seized my attention with the opening lines and held it throughout. No mortal, I reasoned, could know so much about such supposedly hidden affairs. As we all know, our grand Masquerade is far too efficient ever to allow such information to seep out into the general public. As I listened, I could not help but be disturbed. When the song had ended, I sought out the disc jockey who had played it.

The coolly dispassionate voice intoning the words turned out to be Patricia de la Forge. When I later inquired about the source of the prophecy, she admitted it was far older than she. With the help of the old man, I found a Latin version of The Rising Tides that predated the conquest of Britannia. Thus began my quest for the origins and nature of the modern Lilith cult.

It is fitting that I end this Cycle with the words that began my journey. As anyone with an ounce of faculty knows, many of the portents outlined below have come true in recent years. Even the mortals know that the signs of a coming end have more to do with ancient proclamations than with facile calendars and ominous round numbers. While the words of Caine proclaim an end by fire, Lilith’s vision assures that fire will be extinguished by water. Perhaps the clash of both will sweep this broken earth into the pile of other “worlds of shells.” As the Ancient One’s eyes close again, oblivion descends and everything is silent. Perhaps, after a while, another earth will be born and the whole cycle will begin again.

Me, I’m just glad to have the opportunity to rest. I think the coming night will be quite unpleasant.

Sleep well, O Children of Caine. Some old debts are on the table, and your credit is overdrawn.

Tick tick, indeed.


Tremble, O you childer of Caine
Tremble, O you children of Seth
Mother is coming
Mother is here.
With her lessons of madness
And hands full of blood
She comes to make the world anew
And her chariot is pain and horror.
The crystal is broken, the demons are free.
The crystal is broken, the demons are free.
The waters rise.
The waters rise.
Weep, O you children of immortals
For your unlives shall be as the shells broken
By the lightning of each new world.
All this shall pass away.
Weep, O you Pharisees and priests,
For your god is a lie and his promises are empty rags.
All this shall pass away.
Weep, O you grain-fed maggots
Squirming in the basket of bread,
For your bellies are splitting with the feast
And a storm of flies is coming.
All this shall pass away.
Weep, O you sullen nightmares,
For the dancing gods of flickering screens shall lead you to oblivion.
Mother is coming
Mother is here.
All this shall pass away.
The crystal is broken, the demons are free.
The crystal is broken, the demons are free.
The waters rise.
The waters rise.
See the colossus of steel astride the world
Behold the worms in his feet.
As the giant totters, the worms rejoice,
For there will be food aplenty when the giant falls.
See the broken chamber of 500 years
And the shattered crystal upon the floor.
See the stones weeping and the dragons free.
Lilith is here.
Lilith is free.
Hear the howls in the night
As the wolves of Adam
Cast themselves into the Dragon’s coils.
Smell the brother’s blood from time’s beginning
Now tepid and thin as water.
In water will the light die!
In water will the fire die!
From the East, from the Sea will vengeance come
And from those whose blood is Water!
The cities of the West will blaze with rage,
And a great wheel from the East,
From the formless lands,
Will crush them!
On the last night
When the moon is a sliver of darkness
Comes the final embrace!
Shine black the sun!
Shine black the moon!
The waters rise!
Ahi hay Lilitu!


ENDNOTES

1. This appears to refer to the “world of shells” described in Kabbalistic lore — an odd correspondence, given the differences between Sumerian and Hebrew cosmology. (See the Genesis Fragment.)

2. Note the repetition of threes, a theme throughout this invocation. In most mystical philosophies, three is the strengthener, the number of unity. It also corresponds to water, the element most associated with Lilith and women in general.

3. In most ancient texts, Lilith is referred to as the owl. See Owl, Cat and Serpent, following.

4. As I heard this performed, the verse was “…and the blade at the loins of man.” The Sumerian version, however, offers a double metaphor — the fabled vagina dentata, and the serrated castrating clamp used by ancient peoples to geld livestock, slaves and criminals.

5. A reference to Jehovah? Or to the “Ancient One” mentioned in the Genesis Fragment?

6. In the Sumerian version, the Ba’hara pictogram for Great Serpent is clearly visible. I use the translation “Dragon” to emphasize the difference between a mere snake and Lilith’s incarnation.

7. We might take this mysterious reference three ways: as a recollection of Lilith’s feasts upon her own blood in the desert; as a reference to vampirism; or as a plan to drink the blood of Caine. Remember the Crone in deLaurent’s Nod cycle? Could that have been Lilith in anther guise, enslaving Caine even as she pretended to be far weaker than he? The thought is not inconceivable.

8. The modern version uses “hells,” but the Sumerian cuneiform suggests “broken worlds” rather than hells in the traditional sense. After all, at this time, there are very few dead higher beings. Would a hell be necessary? Or are the later underworlds the fragments of old worlds forgotten by this one? I feel the latter theory has much to recommend it.

9. Typically regarded as a symbol of infinity, sand also represents the unstable aspects of earth (the foundation and the womb) which can be swept off, or that gives way beneath great weight or force, just as a sand-castle crumbles in the tide.

10. I take this as a call to future vampires who will choose to follow Lilith over Caine, but it could also be interpreted as an invocation of the “black stain of murder” that enticed Lilith to Caine’s aid (see The Midnight Garden). The Dark Mother may be summoning not only the Cursed One’s childer, but his talent for killing, too.

11. An uncertain image. Lions were typically associated with royalty and occasionally with Jesus Christ; for their ferocity and untamed natures, however, they were also considered beasts of wrath and incarnations of Satan’s will. This — combined with the “bearer of the sun” remark — speaks for Lamia as a child of Lucifer, rather than of Adam.

12. Transcribed verbatim. Note the repetition of several phrases from the Rite of Caine in Book II.

13. According to notes later in the chronicle, the cell where this civilized little exchange took place was later walled up. The victim, still in chains, was left upon the rack. The man so handy with his irons lost that little skill; he also lost his entire right arm from the shoulder down. The chronicler states that the “accused’s” screams and moans continued for three months afterward, and could be clearly heard through foot-thick stone walls. Eventually, the dungeon was abandoned; the torturers could not stand to set foot down the stairs. The remaining occupants were walled up with the “Wych-Spectre”; so angry were their ghosts that the castle itself was forsaken and burned in 1473. We may assume that, for once, a tortured victim had revenge on her tormentors — if only for a time.


SOURCES

Vampire the Masquerade: Revelations of the Dark Mother